HomeMatsya PuranaAdh. 32Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Devayānī–Śarmiṣṭhā Dialogue: Yayāti’s Transgression

तस्मादेव तु राजर्षेः शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी द्रुह्यं चानुं च पूरुं च त्रीन्कुमारानजीजनत् //

tasmādeva tu rājarṣeḥ śarmiṣṭhā vārṣaparvaṇī druhyaṃ cānuṃ ca pūruṃ ca trīnkumārānajījanat //

From that royal sage, Śarmiṣṭhā—the daughter of Vṛṣaparvan—gave birth to three sons: Druhyu, Anu, and Pūru.

tasmātfrom him/thereafter
tasmāt:
evaindeed
eva:
tuand/then
tu:
rājarṣeḥof the royal seer (king-sage)
rājarṣeḥ:
śarmiṣṭhāŚarmiṣṭhā (proper name)
śarmiṣṭhā:
vārṣaparvaṇīdaughter of Vṛṣaparvan
vārṣaparvaṇī:
druhyamDruhyu (proper name, accusative)
druhyam:
caand
ca:
anumAnu (proper name, accusative)
anum:
caand
ca:
pūrumPūru (proper name, accusative)
pūrum:
caand
ca:
trīnthree
trīn:
kumārānsons/princes
kumārān:
ajījanatshe bore/gave birth to.
ajījanat:
Lord Matsya (narrating to Vaivasvata Manu)
ŚarmiṣṭhāVṛṣaparvanDruhyuAnuPūruRājarṣi (king-sage, i.e., Yayāti in context)
DynastiesGenealogyLunar DynastyYayatiPuranic History

FAQs

This verse does not address Pralaya; it records dynastic genealogy—specifically the birth of Druhyu, Anu, and Pūru from Śarmiṣṭhā.

Indirectly, it frames royal succession and lineage—key to a king’s dharma of ensuring orderly inheritance and continuity of the realm through legitimate heirs.

None is stated in this verse; its focus is genealogical rather than Vastu, temple construction, or ritual procedure.