HomeMatsya PuranaAdh. 130Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Matsya Purana — Design and Splendour of Tripura: Maya’s Threefold Moving Fortress

एकैकस्मिन्पुरे तस्मिन् गोपुराणां शतं शतम् सपताकाध्वजवतां दृश्यन्ते गिरिशृङ्गवत् //

ekaikasminpure tasmin gopurāṇāṃ śataṃ śatam sapatākādhvajavatāṃ dṛśyante giriśṛṅgavat //

In each city there were hundreds upon hundreds of gateway‑towers (gopuras), furnished with pennants and flags, appearing like mountain peaks.

एकैकस्मिन् (ekaikasmin)in each single (one by one)
एकैकस्मिन् (ekaikasmin):
पुरे (pure)in the city
पुरे (pure):
तस्मिन् (tasmin)in that
तस्मिन् (tasmin):
गोपुराणाम् (gopurāṇām)of gopuras, gateway-towers
गोपुराणाम् (gopurāṇām):
शतम् शतम् (śataṃ śatam)hundreds and hundreds
शतम् शतम् (śataṃ śatam):
सपताकाध्वजवताम् (sapatākādhvajavatām)possessing pennants (patākā) and flags/banners (dhvaja)
सपताकाध्वजवताम् (sapatākādhvajavatām):
दृश्यन्ते (dṛśyante)are seen, appear
दृश्यन्ते (dṛśyante):
गिरिशृङ्गवत् (giriśṛṅgavat)like mountain-peaks.
गिरिशृङ्गवत् (giriśṛṅgavat):
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (Vāstu/nagara description context)
GopuraPatākāDhvaja
Vastu ShastraNagara VastuTemple ArchitectureFortificationsUrban Planning

FAQs

This verse does not describe pralaya; it focuses on the visible grandeur of a well-planned city, emphasizing monumental gateways rather than cosmic dissolution.

It aligns with royal duty (rājadharma) to build and maintain prosperous, secure, and dignified cities—marked by strong gateways and public symbols (flags/banners) that signify order, protection, and civic prestige.

Architecturally, it highlights numerous gopuras (gateway-towers) as key urban/temple thresholds; ritually and symbolically, dhvajas and patākās mark auspiciousness, authority, and celebration at prominent entrances.