HomeMatsya PuranaAdh. 130Shloka 22

Shloka 22

Matsya Purana — Design and Splendour of Tripura: Maya’s Threefold Moving Fortress

हेमराजतलोहाद्यमणिरत्नाञ्जनाङ्किताः प्राकारास्त्रिपुरे तस्मिन् गिरिप्राकारसंनिभाः //

hemarājatalohādyamaṇiratnāñjanāṅkitāḥ prākārāstripure tasmin giriprākārasaṃnibhāḥ //

In that Tripura, the enclosing ramparts were inlaid and ornamented with gold, silver, and other metals, as well as gems and collyrium-like dark stone; those walls resembled the encircling fortifications of a mountain.

hemagold
hema:
rājatasilver
rājata:
loha-ādiiron and other metals
loha-ādi:
maṇiprecious stone
maṇi:
ratnajewel
ratna:
añjanacollyrium/black mineral (dark inlay/stone)
añjana:
aṅkitāḥmarked, inlaid, ornamented
aṅkitāḥ:
prākārāḥramparts, enclosing walls
prākārāḥ:
tripurein Tripura
tripure:
tasminin that (city)
tasmin:
giri-prākāraa mountain’s encircling wall/natural rampart
giri-prākāra:
saṃnibhāḥresembling, comparable to
saṃnibhāḥ:
Suta Goswami (narrating the Matsya Purana’s account)
TripuraPrākāra (ramparts)Hema (gold)Rājata (silver)Maṇi-ratna (gems)
Vastu ShastraPuranic city-planningTripuraFortificationsTemple architecture rules

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on material grandeur and defensive architecture—describing Tripura’s ramparts as mountain-like and richly inlaid.

It implies a ruler’s duty to establish secure, well-fortified settlements; strong prākāras symbolize protection, order, and the safeguarding of citizens and sacred spaces.

Architecturally, it highlights the prākāra (enclosure wall) as a major design element, emphasizing durable materials, ornamented inlay, and a ‘mountain-like’ scale—an ideal of imposing, protective boundaries in Puranic Vastu.