HomeMatsya PuranaAdh. 130Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — Design and Splendour of Tripura: Maya’s Threefold Moving Fortress

मल्लिकाजातिपुष्पाद्यैर् गन्धधूपाधिवासितैः पञ्चेन्द्रियसुखैर्नित्यं समैः सत्पुरुषैरिव //

mallikājātipuṣpādyair gandhadhūpādhivāsitaiḥ pañcendriyasukhairnityaṃ samaiḥ satpuruṣairiva //

Let it be continually made delightful with the pleasures of the five senses—pervaded with fragrance and incense, and with jasmine (mallikā), jāti and other flowers—balanced and harmonious, as though in the company of noble, even-minded persons.

mallikājasmine
mallikā:
jātijasmine/Spanish jasmine (jāti-flower)
jāti:
puṣpa-ādyaiḥwith flowers and the like
puṣpa-ādyaiḥ:
gandhafragrance/perfume
gandha:
dhūpaincense
dhūpa:
adhivāsitaiḥthoroughly infused/pervaded/scented
adhivāsitaiḥ:
pañca-indriyathe five senses
pañca-indriya:
sukhaiḥwith सुख/pleasures/comforts
sukhaiḥ:
nityamalways/continually
nityam:
samaiḥwith balanced, even, harmonious (arrangements/qualities)
samaiḥ:
sat-puruṣaiḥwith good/noble persons
sat-puruṣaiḥ:
ivaas if/like.
iva:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within Vastu/ritual guidance context)
Mallika (jasmine)Jati (flower)Gandha (fragrance)Dhupa (incense)Panchendriyas (five senses)Satpurusha (noble person)
Vastu ShastraTemple ritualGandha-DhupaAuspiciousnessConsecration

FAQs

It does not describe Pralaya directly; instead, it teaches how a sacred or auspicious space should be maintained—harmonized through sensory purity (flowers, fragrance, incense) as part of orderly ritual culture.

It supports the dharmic duty of maintaining clean, auspicious, and uplifting environments—especially in worship spaces—using regulated sensory enjoyments (pañcendriya-sukha) that are “sama” (balanced), not indulgent.

It implies Vastu/ritual standards for consecrated spaces: continuous perfuming (gandha), incense (dhūpa), and floral offerings (mallikā, jāti, etc.) to create a harmonious atmosphere suitable for worship and sanctity.