Matsya Purana — Description of the Daitya–Dānava War Preparations and Maya’s Divine Chariots
कार्ष्णायसमयं दिव्यं लोहेषाबद्धकूबरम् तिमिरोद्गारिकिरणं गर्जन्तमिव तोयदम् //
kārṣṇāyasamayaṃ divyaṃ loheṣābaddhakūbaram timirodgārikiraṇaṃ garjantamiva toyadam //
Made of divine black iron, with its fittings and cross-beams firmly bound in metal, it sends forth rays as though dispelling darkness—like a rain-cloud that seems to thunder.
It does not describe Pralaya directly; instead it uses cosmic imagery—darkness and thundercloud—to convey the awe-inspiring, darkness-dispelling radiance expected of a properly made divine metal form.
It supports dharmic duty through correct patronage and installation of sacred images: a king or householder should commission well-constructed, ritually appropriate icons whose auspicious qualities (radiance, firmness, integrity of materials) uphold public worship and merit.
The verse stresses proper material choice (kṛṣṇāyasa/black iron) and secure metal binding/structural fastening (ābaddha-kūbara), implying durability and correct craftsmanship as essential ritual qualifications for a consecratable image.