HomeMatsya PuranaAdh. 173Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Description of the Daitya–Dānava War Preparations and Maya’s Divine Chariots

कार्ष्णायसमयं दिव्यं लोहेषाबद्धकूबरम् तिमिरोद्गारिकिरणं गर्जन्तमिव तोयदम् //

kārṣṇāyasamayaṃ divyaṃ loheṣābaddhakūbaram timirodgārikiraṇaṃ garjantamiva toyadam //

Made of divine black iron, with its fittings and cross-beams firmly bound in metal, it sends forth rays as though dispelling darkness—like a rain-cloud that seems to thunder.

कार्ष्णायसमयम्made of black iron (kṛṣṇāyasa)
कार्ष्णायसमयम्:
दिव्यम्divine, splendid
दिव्यम्:
लोहेषुin/with metal parts
लोहेषु:
आबद्धfirmly fastened, bound
आबद्ध:
कूबरम्cross-beam/structural member (a binding or yoke-like beam)
कूबरम्:
तिमिरdarkness
तिमिर:
उद्गारिemitting, casting forth
उद्गारि:
किरणम्rays, radiance
किरणम्:
गर्जन्तम्roaring, thundering
गर्जन्तम्:
इवlike/as if
इव:
तोयदम्rain-cloud (lit. ‘giver of water’)
तोयदम्:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the Vastu/Pratima teaching context)
Lord MatsyaVaivasvata Manu
Vastu ShastraIconographyMetallurgyPratima LakshanaTemple Architecture

FAQs

It does not describe Pralaya directly; instead it uses cosmic imagery—darkness and thundercloud—to convey the awe-inspiring, darkness-dispelling radiance expected of a properly made divine metal form.

It supports dharmic duty through correct patronage and installation of sacred images: a king or householder should commission well-constructed, ritually appropriate icons whose auspicious qualities (radiance, firmness, integrity of materials) uphold public worship and merit.

The verse stresses proper material choice (kṛṣṇāyasa/black iron) and secure metal binding/structural fastening (ābaddha-kūbara), implying durability and correct craftsmanship as essential ritual qualifications for a consecratable image.