HomeMatsya PuranaAdh. 117Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Matsya Purana — Description of Himavat

श्वेतमेघकृतोष्णीषं चन्द्रार्कमुकुटं क्वचित् हिमानुलिप्तसर्वाङ्गं क्वचिद्धातुविमिश्रितम् //

śvetameghakṛtoṣṇīṣaṃ candrārkamukuṭaṃ kvacit himānuliptasarvāṅgaṃ kvaciddhātuvimiśritam //

In some depictions, he is shown wearing a turban-like headdress fashioned like a white cloud; in others, a crown bearing the Moon and the Sun. Sometimes his entire body is portrayed as smeared with snow-like whiteness; at other times it is rendered with blended mineral pigments.

śvetawhite
śveta:
meghacloud
megha:
kṛtamade/formed
kṛta:
uṣṇīṣaṃturban/headdress
uṣṇīṣaṃ:
candrārkamoon-and-sun
candrārka:
mukuṭaṃcrown/diadem
mukuṭaṃ:
kvacitin some cases/sometimes
kvacit:
himasnow/frost
hima:
anuliptasmeared/anointed
anulipta:
sarvāṅgaṃwhole body
sarvāṅgaṃ:
kvacitin other cases/sometimes
kvacit:
dhātumineral/ore/pigment (esp. mineral colorants)
dhātu:
vimiśritammixed/blended/combined
vimiśritam:
Sūta (narrator) relaying the Matsya Purana’s iconographic injunctions (contextually within the Matsya–Manu discourse tradition)
Candra (Moon)Arka/Sūrya (Sun)
IconographyPratima LakshanaCrownTemple ArtMineral Pigments

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to iconographic instruction, describing permissible visual variants in depicting a deity/figure—headdress, crown symbols (moon–sun), and bodily coloration.

Indirectly, it supports dharmic patronage: a king or householder funding temple images should follow śāstric standards, allowing approved variants (kvacit) while still maintaining canonical symbols like the candrārka-mukuṭa.

It guides pratima finishing and temple-art practice: the crown may bear moon and sun emblems, and the body may be finished with white ‘snow-like’ coating or mineral-pigment mixtures (dhātu), indicating sanctioned materials and visual conventions for consecrated images.