HomeMatsya PuranaAdh. 123Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...

पृथ्व्यादयस्तु वाय्वन्ताः परिच्छिन्नास्तु तत्र ते भूतेभ्यः परतस् तेभ्यो ह्य् अलोकः सर्वतः स्मृतः //

pṛthvyādayastu vāyvantāḥ paricchinnāstu tatra te bhūtebhyaḥ paratas tebhyo hy alokaḥ sarvataḥ smṛtaḥ //

Earth and the other elements, up to and including wind, are held to be bounded there. Beyond those elements, on every side, lies what is remembered as ‘Aloka’—the lightless region.

pṛthvī-ādayaḥearth and the rest (of the elements)
pṛthvī-ādayaḥ:
tuindeed/and
tu:
vāyu-antāḥending with wind (up to wind)
vāyu-antāḥ:
paricchinnāḥdelimited, bounded
paricchinnāḥ:
tatrathere (in that cosmological scheme)
tatra:
tethey
te:
bhūtebhyaḥthan/ from the elements (gross beings)
bhūtebhyaḥ:
parataḥbeyond, further
parataḥ:
tebhyaḥbeyond them
tebhyaḥ:
hiindeed
hi:
alokaḥAloka, the lightless realm/region
alokaḥ:
sarvataḥon all sides, everywhere around
sarvataḥ:
smṛtaḥis said/remembered in tradition.
smṛtaḥ:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, cosmological exposition)
AlokaPṛthvī (Earth element)Vāyu (Wind element)Bhūtas (Elements)
CosmologyPralayaPanchabhutaLokasMatsyaPurana

FAQs

It frames the gross elements (earth through wind) as finite and bounded, implying that during Pralaya the manifest, element-based cosmos gives way to a beyond—the ‘Aloka’—outside ordinary elemental space.

Indirectly, it supports the Matsya Purana’s ethical stance that worldly power and possessions are limited (paricchinna); kings and householders should rule and live with restraint, remembering the bounded nature of the elemental world.

No direct Vastu or ritual rule is stated, but the cosmological idea of bounded realms informs Purāṇic temple symbolism—temples model the ordered, delimited cosmos, oriented against the darkness ‘beyond’ (aloka) through sanctified light and directionality.