HomeMatsya PuranaAdh. 123Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...

गोपायन्ते प्रजास्तत्र सर्वैः सहजपण्डितैः भोजनं चाप्रयत्नेन सदा स्वयमुपस्थितम् //

gopāyante prajāstatra sarvaiḥ sahajapaṇḍitaiḥ bhojanaṃ cāprayatnena sadā svayamupasthitam //

There, all people are safeguarded by those wise by nature; and food is ever at hand without exertion, as though it appears of its own accord.

gopāyanteare protected/are safeguarded
gopāyante:
prajāḥthe subjects/people
prajāḥ:
tatrathere (in that realm)
tatra:
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
sahaja-paṇḍitaiḥby naturally wise (innately learned) persons
sahaja-paṇḍitaiḥ:
bhojanamfood/sustenance
bhojanam:
caand
ca:
aprayatnenawithout effort/without hardship
aprayatnena:
sadāalways
sadā:
svayamby itself/of its own accord
svayam:
upasthitampresent/available/at hand
upasthitam:
Sūta (narrating the Matsya Purana’s discourse on ideal rule; framed teachings traditionally attributed to Lord Matsya’s instruction)
RajadharmaIdeal KingdomProsperitySocial WelfareProtection of Subjects

FAQs

This verse is not about Pralaya; it describes an ideal, stable social order where protection and sustenance are naturally ensured through righteous governance and innate wisdom.

It reflects Rajadharma: a ruler’s foremost duty is the protection (gopālana) of subjects and the establishment of conditions where basic needs—especially food—are easily met; it also implies that society should be guided by the naturally wise, not merely the powerful.

No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; the significance is indirect—prosperity and “food appearing without effort” is a hallmark of dharmic order, which elsewhere supports temple-building, charity, and yajña as sustainable civic life.