HomeMatsya PuranaAdh. 123Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...

शातकौम्भमयः श्रीमान् विज्ञेयः सुमहाचितः समुद्रेक्षुरसोदेन वृतो गोमेदकश्च सः //

śātakaumbhamayaḥ śrīmān vijñeyaḥ sumahācitaḥ samudrekṣurasodena vṛto gomedakaśca saḥ //

He should be understood as resplendent, fashioned of pure gold and richly adorned; and that ornament or setting is encircled with an ocean-born lustre like sugarcane juice, and also with gomeda gems.

śātakaumbha-mayaḥmade of pure gold
śātakaumbha-mayaḥ:
śrīmānsplendid, auspicious, resplendent
śrīmān:
vijñeyaḥshould be understood/recognized (as)
vijñeyaḥ:
su-mahā-citaḥgreatly heaped with adornment, richly embellished
su-mahā-citaḥ:
samudraocean
samudra:
ikṣu-rasasugarcane juice (sweet essence)
ikṣu-rasa:
udawater/essence, lustre-like fluid
uda:
samudrekṣurasodenawith an ocean-like sugarcane-juice essence (i.e., sweet, gleaming radiance)
samudrekṣurasodena:
vṛtaḥsurrounded/encircled
vṛtaḥ:
gomedakaḥgomeda (hessonite garnet) gem
gomedakaḥ:
caand
ca:
saḥhe/that (object/figure).
saḥ:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (iconographic/ritual specifications section)
Gomeda (hessonite garnet)Śātakaumbha (pure gold)
Vastu ShastraIconographyTemple ornamentsSacred materialsGemology

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to a technical descriptive passage on sacred materials and ornamentation, emphasizing purity (gold) and auspicious brilliance (gomeda).

Indirectly, it guides a patron (king/householder) on dharmic commissioning—using pure, auspicious materials and proper adornment when sponsoring consecrated images or temple fittings.

It specifies recommended materials for icon/ornament construction: pure gold work, rich embellishment, and gomeda gemstones—details used in Vastuvidya/Pratima-lakshana for temple image-making and decoration.