HomeMatsya PuranaAdh. 123Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...

एवं द्वीपसमुद्राणां वृद्धिर्ज्ञेया परस्परम् अपां चैव समुद्रेकात् समुद्र इति संज्ञितः //

evaṃ dvīpasamudrāṇāṃ vṛddhirjñeyā parasparam apāṃ caiva samudrekāt samudra iti saṃjñitaḥ //

Thus, the successive expansion of the continents and the oceans is to be understood as increasing in relation to one another; and because it is a single continuous body of waters, it is designated by the name “ocean.”

एवम्thus
एवम्:
द्वीप-समुद्राणाम्of the continents and oceans
द्वीप-समुद्राणाम्:
वृद्धिःincrease, expansion
वृद्धिः:
ज्ञेयाshould be known/understood
ज्ञेया:
परस्परम्mutually, in relation to each other
परस्परम्:
अपाम्of waters
अपाम्:
च एवand indeed
च एव:
समुद्र-एकात् (समुद्र-एकात्)from being one (single) ocean/body
समुद्र-एकात् (समुद्र-एकात्):
समुद्रःocean
समुद्रः:
इतिthus
इति:
संज्ञितःis named/designated
संज्ञितः:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu)
SamudraDvipa
CosmographyDvipa-SamudraPuranic GeographyHindu CosmologyMatsya Purana

FAQs

This verse is not directly about Pralaya; it clarifies cosmographic structure—how continents and oceans are described as mutually increasing, with the waters regarded as one continuous “ocean.”

Indirectly, it supports the Purāṇic ideal of informed rulership and household learning: understanding the world-order (cosmography) is part of traditional śāstric knowledge that grounds dharma, pilgrimage geography, and calendrical/ritual orientation.

No explicit Vāstu rule is stated, but the idea of ordered spatial arrangement (dvīpa–samudra sequence) reflects the broader Purāṇic concern for cosmic order, which Vāstu and temple planning often mirror through concentric, proportionate layouts.