HomeMatsya PuranaAdh. 123Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...

शाल्मलस्य तु विस्ताराद् द्विगुणस्तस्य विस्तरः तस्मिन्द्वीपे तु विज्ञेयौ पर्वतौ द्वौ समाहितौ //

śālmalasya tu vistārād dviguṇastasya vistaraḥ tasmindvīpe tu vijñeyau parvatau dvau samāhitau //

But that dvīpa’s extent is said to be twice the breadth of Śālmaladvīpa; and within that dvīpa, two mountains are to be understood as situated together.

śālmalasyaof Śālmaladvīpa
śālmalasya:
tuindeed/but
tu:
vistārātfrom (the measure of) the extent/breadth
vistārāt:
dviguṇaḥtwofold/double
dviguṇaḥ:
tasyaof that (dvīpa)
tasya:
vistaraḥextent/expanse
vistaraḥ:
tasmin dvīpein that island-continent
tasmin dvīpe:
tuindeed
tu:
vijñeyauare to be known/understood
vijñeyau:
parvatautwo mountains
parvatau:
dvautwo
dvau:
samāhitauplaced/located together, situated
samāhitau:
Sūta (narrating the Matsya Purana’s cosmography, in the traditional frame)
ŚālmaladvīpaDvīpaParvata (Mountains)
CosmographyDvipasSacred GeographyPuranic UniverseMeasurements

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it belongs to the cosmographic mapping of dvīpas, giving comparative measurements and noting mountains within an island-continent.

Directly it does not prescribe dharma; indirectly, such cosmography frames the Purana’s worldview used in ritual calendars, pilgrimage ideals, and the king’s role as protector of the ordered cosmos.

No explicit Vāstu or temple rule is stated; the significance is geographic-cosmological—mountains and dvīpa-measures often function as the sacred backdrop for Purāṇic ritual imagination and pilgrimage cosmology.