HomeMatsya PuranaAdh. 118Shloka 66
Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Matsya Purana — Description of Atri’s Hermitage: Sacred Grove Planning

हिमपातो न तत्रास्ति समन्तात्पञ्चयोजनम् उपत्यका सुशैलस्य शिखरस्य न विद्यते //

himapāto na tatrāsti samantātpañcayojanam upatyakā suśailasya śikharasya na vidyate //

In that region there is no snowfall, extending all around for five yojanas; and at the summit of that excellent mountain there is no valley at all.

hima-pātaḥsnowfall/snow-fall
hima-pātaḥ:
nanot
na:
tatrathere/in that place
tatra:
astiexists
asti:
samantāton all sides/everywhere around
samantāt:
pañca-yojanamfor five yojanas (a radius/extent)
pañca-yojanam:
upatyakāvalley/low-lying basin
upatyakā:
su-śailasyaof the noble/excellent mountain
su-śailasya:
śikharasyaof the peak/summit
śikharasya:
nanot
na:
vidyateis found/exists
vidyate:
Sūta (narrating the Matsya Purana’s account; descriptive passage within the discourse)
Suśaila (excellent mountain)Yojana (measure of distance)
Sacred geographyVastuSite selectionMountainsClimate

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it gives geographical-climatic markers (no snowfall within five yojanas) used to characterize a sacred or suitable region.

By implying standards for choosing safe and auspicious terrain, it supports a king’s duty of prudent settlement planning and a householder’s duty of selecting a stable, healthy place for dwelling or worship.

It functions like a Vastu-style site indicator: a favorable zone is described as climatically moderate (no snowfall) and topographically stable (no problematic valley at the summit), aiding temple or settlement suitability.