HomeMatsya PuranaAdh. 122Shloka 90
Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Matsya Purana — Cosmography of Śākadvīpa and Successive Dvīpas: Mountains

तेषां निसर्गो देशानाम् आनुपूर्व्येण सर्वशः न शक्यो विस्तराद्वक्तुम् अपि वर्षशतैरपि //

teṣāṃ nisargo deśānām ānupūrvyeṇa sarvaśaḥ na śakyo vistarādvaktum api varṣaśatairapi //

The full account of the origins and orderly arrangement of those regions—everywhere and in proper sequence—cannot be explained in detail, even in a hundred years.

तेषाम् (teṣām)of those
तेषाम् (teṣām):
निसर्गः (nisargaḥ)natural origin/formation, description of genesis
निसर्गः (nisargaḥ):
देशानाम् (deśānām)of the countries/regions
देशानाम् (deśānām):
आनुपूर्व्येण (ānupūrvyeṇa)in due order, sequentially
आनुपूर्व्येण (ānupūrvyeṇa):
सर्वशः (sarvaśaḥ)entirely, in every respect, everywhere
सर्वशः (sarvaśaḥ):
न (na)not
न (na):
शक्यः (śakyaḥ)possible, feasible
शक्यः (śakyaḥ):
विस्तरात् (vistarāt)in detail, at length
विस्तरात् (vistarāt):
वक्तुम् (vaktum)to speak, to describe
वक्तुम् (vaktum):
अपि (api)even
अपि (api):
वर्षशतैः (varṣaśataiḥ)by hundreds of years, in a hundred years
वर्षशतैः (varṣaśataiḥ):
अपि (api)even
अपि (api):
Lord Matsya (Vishnu) addressing Vaivasvata Manu
Lord MatsyaVaivasvata ManuDeśa (regions/countries)
CosmographyGeographyBhūgolaDeśa-vibhāgaPuranic enumeration

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it emphasizes the vastness and complexity of the world’s regions and their ordered formation, implying that a complete cosmographic account is practically inexhaustible.

Indirectly, it cautions rulers and householders to act with humility and practical judgment: governance and dharma should rely on workable knowledge rather than attempting an impossible, total mastery of every land and detail.

No specific Vāstu or ritual rule is stated; the takeaway is methodological—Puranic technical catalogues (including Vāstu lists elsewhere) may be summarized because exhaustive detail would be endless.