HomeMatsya PuranaAdh. 122Shloka 69
Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Matsya Purana — Cosmography of Śākadvīpa and Successive Dvīpas: Mountains

एतान्यपि विशिष्टानि सप्त सप्त पृथक्पृथक् वर्षाणि पर्वताश्चैव नदीस्तेषु निबोधत //

etānyapi viśiṣṭāni sapta sapta pṛthakpṛthak varṣāṇi parvatāścaiva nadīsteṣu nibodhata //

Learn also of these distinguished sets—seven and seven, each separately: the regions (varṣas), the mountains, and the rivers that belong to them.

etānithese
etāni:
apialso
api:
viśiṣṭānidistinguished, specific
viśiṣṭāni:
sapta saptaseven and seven (groups of seven)
sapta sapta:
pṛthak pṛthakseparately, one by one
pṛthak pṛthak:
varṣāṇiregions/countries (varṣas)
varṣāṇi:
parvatāḥmountains
parvatāḥ:
ca evaand indeed/also
ca eva:
nadīḥrivers
nadīḥ:
teṣuin/among them, pertaining to those
teṣu:
nibodhataunderstand, take note (imperative).
nibodhata:
Lord Matsya (instructing Vaivasvata Manu)
Varṣas (cosmic regions)Parvatas (mountains)Nadīs (rivers)
CosmographyBhū-maṇḍalaJambūdvīpaGeographyPuranic mapping

FAQs

This verse is not about Pralaya; it signals a cosmographic listing—how the world is mapped into sets of seven regions, with their associated mountains and rivers.

Indirectly, it frames dharmic governance and ritual life within a sacred geography—knowing regions, rivers, and mountains supports pilgrimage, boundary-setting, and the king’s role as protector of the land’s ordered divisions.

No explicit Vāstu rule is stated here, but such river–mountain mappings commonly ground tīrtha-rituals and site sanctity—key inputs later used when choosing auspicious locales for temples and settlements.