HomeMatsya PuranaAdh. 122Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Matsya Purana — Cosmography of Śākadvīpa and Successive Dvīpas: Mountains

तेषु नद्यश्च सप्तैव प्रतिवर्षं समुद्रगाः द्विनाम्ना चैव ताः सर्वा गङ्गाः सप्तविधाः स्मृताः //

teṣu nadyaśca saptaiva prativarṣaṃ samudragāḥ dvināmnā caiva tāḥ sarvā gaṅgāḥ saptavidhāḥ smṛtāḥ //

Among them there are precisely seven rivers that, in each region, flow to the ocean. All bear two names, and they are remembered as Gaṅgā in seven distinct forms.

teṣuamong those
teṣu:
nadyaḥrivers
nadyaḥ:
caand
ca:
sapta evaexactly seven
sapta eva:
prativarṣamin each varṣa/region (each division of the earth)
prativarṣam:
samudra-gāḥgoing to the ocean, ocean-bound
samudra-gāḥ:
dvi-nāmnāwith two names, bearing double appellations
dvi-nāmnā:
ca evaindeed
ca eva:
tāḥ sarvāḥall those
tāḥ sarvāḥ:
gaṅgāḥ(called) Gaṅgā(s)
gaṅgāḥ:
sapta-vidhāḥsevenfold, of seven kinds/forms
sapta-vidhāḥ:
smṛtāḥare remembered/are traditionally taught.
smṛtāḥ:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu)
GaṅgāSamudra (Ocean)Varṣa (regional divisions of the earth)
TirthaSacred RiversPuranic GeographyGaṅgāPilgrimage

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it maps sacred geography by stating that seven major ocean-bound rivers in the world’s regions are collectively regarded as seven forms of Gaṅgā.

By identifying Gaṅgā as a sevenfold sacred presence, it supports dharmic practice through tīrtha-recognition—encouraging rulers and householders to protect rivers and to undertake disciplined pilgrimage and ritual bathing where appropriate.

The ritual takeaway is the elevation of multiple river systems as Gaṅgā-equivalents, implying that snāna (sacred bathing), offerings, and tīrtha rites may be performed at these rivers with Gaṅgā-like merit in regional contexts.