HomeMatsya PuranaAdh. 113Shloka 73
Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Matsya Purana — Cosmography of Jambūdvīpa: Varṣas

देवलोकच्युतास्तत्र जायन्ते मानवाः शुभाः शुक्लाभिजनसम्पन्नाः सर्वे ते स्थिरयौवनाः //

devalokacyutāstatra jāyante mānavāḥ śubhāḥ śuklābhijanasampannāḥ sarve te sthirayauvanāḥ //

Having fallen from the realm of the gods, they are born there as auspicious human beings—endowed with a pure and noble lineage; all of them possess steady, enduring youthfulness.

देवलोक (devaloka)realm of the gods
देवलोक (devaloka):
च्युताः (cyutāḥ)fallen/descended
च्युताः (cyutāḥ):
तत्र (tatra)there/in that place (in the human world)
तत्र (tatra):
जायन्ते (jāyante)are born
जायन्ते (jāyante):
मानवाः (mānavāḥ)human beings
मानवाः (mānavāḥ):
शुभाः (śubhāḥ)auspicious/fortunate
शुभाः (śubhāḥ):
शुक्ल (śukla)bright/pure
शुक्ल (śukla):
अभिजन (abhijana)noble family/lineage
अभिजन (abhijana):
सम्पन्नाः (sampannāḥ)endowed with/possessing
सम्पन्नाः (sampannāḥ):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
ते (te)they
ते (te):
स्थिर (sthira)stable/enduring
स्थिर (sthira):
यौवनाः (yauvanāḥ)youth/youthfulness.
यौवनाः (yauvanāḥ):
Suta (narrating the Matsya Purana tradition; doctrinal statement within the discourse)
DevalokaManava (human beings)
KarmaPunyaSvargaRebirthMerit

FAQs

This verse does not describe pralaya; it teaches karmic return—after enjoying devaloka, beings descend and are reborn as fortunate humans with noble lineage and lasting youth.

It supports the Matsya Purana’s ethical logic that dharma and punya (charity, vows, righteous conduct) yield elevated states and, after heaven is exhausted, a high-quality human birth—encouraging householders and rulers to cultivate merit.

No direct vastu/temple rule appears here; the ritual takeaway is general—merit-producing practices can lead to heavenly attainment and then auspicious rebirth.