Matsya Purana — Cosmography of Jambūdvīpa: Varṣas
सर्वतः सुमुखश्चापि निषधः पर्वतो महान् चातुर्वर्ण्यस्तु सौवर्णो मेरुश्चोल्बमयः स्मृतः चतुर्विंशत्सहस्राणि विस्तीर्णः स चतुर्दिशम् //
sarvataḥ sumukhaścāpi niṣadhaḥ parvato mahān cāturvarṇyastu sauvarṇo meruścolbamayaḥ smṛtaḥ caturviṃśatsahasrāṇi vistīrṇaḥ sa caturdiśam //
On every side stands the great Niṣadha mountain, fair in aspect. Meru, too, is remembered as golden and of fourfold hue, formed of compact, solid substance; it extends twenty-four thousand yojanas in breadth toward the four directions.
This verse is not about Pralaya; it belongs to cosmographical description, specifying the placement and dimensions of Niṣadha and Mount Meru within the ordered universe.
Indirectly, it supports dharmic life by mapping sacred geography and directional order; kings and householders use such cosmological orientation for rites, pilgrimages, and auspicious planning aligned with the four quarters.
The emphasis on the four directions and Meru’s central, measured expanse mirrors Vastu principles: sacred layouts and ritual spaces are ideally oriented to the quarters, reflecting cosmic order used in temple planning and consecration.