HomeMatsya PuranaAdh. 128Shloka 79
Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Matsya Purana — Cosmic Architecture of Sun–Moon and the ‘Houses of the Gods’

असंकरेण विज्ञेयस् तेषां योगस्तु वै बुधैः इत्येवं संनिवेशो वै पृथिव्या ज्योतिषां च यः //

asaṃkareṇa vijñeyas teṣāṃ yogastu vai budhaiḥ ityevaṃ saṃniveśo vai pṛthivyā jyotiṣāṃ ca yaḥ //

Their conjunctions should be understood without confusion—so declare the wise. Thus is the proper arrangement of the Earth and of the celestial luminaries explained.

asaṃkareṇawithout mixture/without confusion
asaṃkareṇa:
vijñeyaḥis to be known/understood
vijñeyaḥ:
teṣāmof them (i.e., the luminaries)
teṣām:
yogaḥconjunction/astral combination
yogaḥ:
tuindeed
tu:
vaicertainly
vai:
budhaiḥby the wise/learned
budhaiḥ:
itithus
iti:
evaṃin this manner
evaṃ:
saṃniveśaḥplacement/ordering/arrangement
saṃniveśaḥ:
vaiindeed
vai:
pṛthivyāḥof the Earth
pṛthivyāḥ:
jyotiṣāmof the luminaries (celestial bodies)
jyotiṣām:
caand
ca:
yaḥwhich/that (arrangement).
yaḥ:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Earth (Pṛthivī)Jyotiṣa (luminaries)Budha (the wise/learned)
JyotishaCosmographyAstronomyVastuvidyaPurana Teachings

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it emphasizes correct, non-confused understanding of celestial “yogas” and the ordered placement of Earth and luminaries—knowledge typically used to read cosmic order rather than dissolution events.

It supports the dharmic duty of acting with proper timing and clarity: rulers and householders rely on learned, non-confused Jyotiṣa determinations (yogas) for auspicious scheduling of rites, governance decisions, and major undertakings.

By stressing the correct “arrangement” of Earth and luminaries, it underwrites Vāstu and ritual orientation principles—aligning sites, directions, and ceremonial timing with a coherent celestial framework rather than contradictory calculations.