Matsya Purana — Cosmic Architecture of Sun–Moon and the ‘Houses of the Gods’
द्वीपानामुदधीनां च पर्वतानां तथैव च वर्षाणां च नदीनां च ये च तेषु वसन्ति वै //
dvīpānāmudadhīnāṃ ca parvatānāṃ tathaiva ca varṣāṇāṃ ca nadīnāṃ ca ye ca teṣu vasanti vai //
“(I shall speak) of the continents and the oceans, and likewise of the mountains; of the regions (varṣas) and the rivers too—and also of those beings who dwell within them.”
This verse is not describing Pralaya; it introduces a cosmographical survey—continents, oceans, mountains, regions, rivers, and the beings living there—framing the ordered world rather than its dissolution.
By outlining the world’s regions and inhabitants, it supports a king’s ideal of knowing lands, peoples, and natural boundaries (rivers/mountains) for righteous governance, protection, and pilgrimage patronage; for householders, it contextualizes sacred geography tied to dharma and tirtha-travel.
No direct Vastu or ritual rule is stated; indirectly, such geographic enumerations ground tirtha-mahima and regional temple traditions by locating sacred rivers, mountains, and lands that become sites for ritual practice and temple establishment.