HomeMatsya PuranaAdh. 112Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Matsya Purana — Conclusion of the Prayaga Mahatmya: Kingship Restored

यस्त्विदं कल्य उत्थाय माहात्म्यं पठते नरः प्रयागं स्मरते नित्यं स याति परमं पदम् मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्रलोकं स गच्छति //

yastvidaṃ kalya utthāya māhātmyaṃ paṭhate naraḥ prayāgaṃ smarate nityaṃ sa yāti paramaṃ padam mucyate sarvapāpebhyo rudralokaṃ sa gacchati //

That man who rises at dawn and recites this sacred eulogy, and who ever remembers Prayāga, attains the supreme state; he is freed from all sins and goes to Rudra’s world.

yaḥwho
yaḥ:
tubut/indeed
tu:
idamthis
idam:
kalye (kalya)at dawn/in the early morning
kalye (kalya):
utthāyahaving risen
utthāya:
māhātmyamsacred greatness, eulogy (Mahatmya)
māhātmyam:
paṭhaterecites/reads
paṭhate:
naraḥa man/person
naraḥ:
prayāgamPrayāga (the sacred confluence)
prayāgam:
smarateremembers
smarate:
nityamalways/constantly
nityam:
saḥhe
saḥ:
yātigoes/attains
yāti:
paramam padamthe supreme abode/state
paramam padam:
mucyateis released/freed
mucyate:
sarva-pāpebhyaḥfrom all sins
sarva-pāpebhyaḥ:
rudra-lokamRudra’s world (Śiva’s realm)
rudra-lokam:
gacchatigoes.
gacchati:
Suta (narrator) in the Matsya Purana’s Tirtha-Mahatmya discourse (Prayaga Mahatmya context)
PrayagaRudra
TirthaPrayagaMahatmyaPunyaMoksha

FAQs

This verse does not address pralaya; it teaches soteriology through tīrtha-devotion—recitation of a Mahātmya and constant remembrance of Prayāga as a means to purification and higher post-mortem attainment.

It recommends a daily discipline suitable for householders and rulers alike: rising at dawn, reciting sacred texts, and keeping a holy place in remembrance—actions framed as dharmic conduct that purifies sin and supports spiritual progress.

The ritual takeaway is the timing and practice: dawn (prātaḥ-kāla) recitation of the Mahātmya and continual smaraṇa (remembrance) of Prayāga are presented as efficacious observances; no Vāstu or temple-building rule is stated in this verse.