HomeMatsya PuranaAdh. 53Shloka 60
Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Matsya Purana — Catalogue of the Eighteen Puranas

उपभेदान्प्रवक्ष्यामि लोके ये सम्प्रतिष्ठिताः पाद्मे पुराणे यत्रोक्तं नरसिंहोपवर्णनम् तच्चाष्टादशसाहस्रं नारसिंहमिहोच्यते //

upabhedānpravakṣyāmi loke ye sampratiṣṭhitāḥ pādme purāṇe yatroktaṃ narasiṃhopavarṇanam taccāṣṭādaśasāhasraṃ nārasiṃhamihocyate //

I shall now declare the subsidiary divisions (upabhedas) that are well established in the world. That account in the Padma Purāṇa where the description of Narasiṁha is taught—consisting of eighteen thousand verses—is here called the Nārasiṁha (Purāṇa).

उपभेदान् (upabhedān)subsidiary divisions / sub-classifications
उपभेदान् (upabhedān):
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi)I shall explain
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi):
लोके (loke)in the world
लोके (loke):
ये (ye)which
ये (ye):
सम्प्रतिष्ठिताः (sampratiṣṭhitāḥ)well established / widely recognized
सम्प्रतिष्ठिताः (sampratiṣṭhitāḥ):
पाद्मे पुराणे (pādme purāṇe)in the Padma Purāṇa
पाद्मे पुराणे (pādme purāṇe):
यत्र (yatra)wherein / where
यत्र (yatra):
उक्तम् (uktam)is stated / taught
उक्तम् (uktam):
नरसिंहोपवर्णनम् (narasiṁha-upavarṇanam)the narration/description of Narasiṁha
नरसिंहोपवर्णनम् (narasiṁha-upavarṇanam):
तत् (tat)that
तत् (tat):
च (ca)and
च (ca):
अष्टादशसाहस्रम् (aṣṭādaśasāhasram)eighteen thousand (verses)
अष्टादशसाहस्रम् (aṣṭādaśasāhasram):
नारसिंहम् (nārasiṁham)the Nārasiṁha (Purāṇa/text)
नारसिंहम् (nārasiṁham):
इह (iha)here
इह (iha):
उच्यते (ucyate)is called / is designated.
उच्यते (ucyate):
Lord Matsya (in dialogue with Vaivasvata Manu)
Padma PuranaNarasimhaNarasimha Purana (Nārasiṁha)
PuranaClassificationUpabhedaNarasimhaTextualTraditionPuranicCanon

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it classifies Purāṇic literature by naming an upabheda (the Nārasiṁha text) and giving its extent (18,000 verses).

Indirectly, it supports dharma by identifying authoritative textual sources: knowing recognized Purāṇas/upapūrāṇas guides kings and householders in choosing reliable narratives and teachings for ritual, vows, and conduct.

No specific vastu or ritual procedure is stated; the significance is bibliographic—pointing to a recognized Narasiṁha-focused Purāṇic corpus used for devotion and related observances.