HomeMatsya PuranaAdh. 53Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Matsya Purana — Catalogue of the Eighteen Puranas

काञ्चनं गरुडं कृत्वा तिलधेनुसमन्वितम् पौर्णमास्यां मधौ दद्याद् ब्राह्मणाय कुटुम्बिने वराहस्य प्रसादेन पदमाप्नोति वैष्णवम् //

kāñcanaṃ garuḍaṃ kṛtvā tiladhenusamanvitam paurṇamāsyāṃ madhau dadyād brāhmaṇāya kuṭumbine varāhasya prasādena padamāpnoti vaiṣṇavam //

Having fashioned a golden Garuḍa, together with a sesame-cow (tiladhenu), one should give it on the full-moon day in the month of Madhu to a householder Brāhmaṇa; by the grace of Varāha, one attains the Vaiṣṇava abode/state.

kāñcanammade of gold, golden
kāñcanam:
garuḍamGaruḍa (Viṣṇu’s mount)
garuḍam:
kṛtvāhaving made/fashioned
kṛtvā:
tila-dhenu-samanvitamaccompanied by the ‘sesame-cow’ gift (tiladhenu) / endowed with tiladhenu
tila-dhenu-samanvitam:
paurṇamāsyāmon the full-moon day
paurṇamāsyām:
madhauin Madhu (a spring month/seasonal designation)
madhau:
dadyātshould give (as a gift)
dadyāt:
brāhmaṇāyato a Brāhmaṇa
brāhmaṇāya:
kuṭumbinea householder (family-man)
kuṭumbine:
varāhasyaof Varāha (the Boar incarnation of Viṣṇu)
varāhasya:
prasādenaby grace/favor
prasādena:
padamabode, state, highest station
padam:
āpnotiattains
āpnoti:
vaiṣṇavamVaiṣṇava (pertaining to Viṣṇu), the Viṣṇu-abode.
vaiṣṇavam:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, in the broader didactic frame)
GaruḍaVarāhaBrāhmaṇaPaurṇamāsī (Full-moon observance)Tiladhenu (sesame-cow gift)
DānaVaiṣṇava DharmaVrataRitual GiftsPaurṇamāsī

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it belongs to dāna-dharma, teaching that specific ritual gifts (a golden Garuḍa with tiladhenu) lead to a Vaiṣṇava spiritual attainment through Varāha’s grace.

It frames a dharmic duty of giving: a donor should offer prescribed gifts on an auspicious lunar day (Paurṇamāsī) to a qualified householder Brāhmaṇa, highlighting merit-making charity as a key obligation for householders and rulers alike.

The significance is ritual rather than architectural: it prescribes the making (pratimā-style crafting) of a golden Garuḍa and the accompanying tiladhenu dāna, timed to the full moon in Madhu, emphasizing correct materials, pairing of gifts, and calendrical observance.