Matsya Purana — Bhīma-Dvādaśī
द्वैपायन ऋषिस्तद्वद् रौहिणेयो ऽथ केशवः कंसादिदर्पमथनः केशवः क्लेशनाशनः //
dvaipāyana ṛṣistadvad rauhiṇeyo 'tha keśavaḥ kaṃsādidarpamathanaḥ keśavaḥ kleśanāśanaḥ //
Likewise, the sage Dvaipāyana (Vyāsa) and also Rauhiṇeya (Balarāma) are to be revered; and Keśava—who crushed the pride of Kaṃsa and others—Keśava is the destroyer of afflictions.
This verse is not about Pralaya; it is devotional praise, presenting Keśava as the remover of kleśa (afflictions), a theological theme rather than a cosmological description.
By highlighting Kaṃsa’s ‘darpa’ (arrogant tyranny) being crushed, it implicitly upholds dharma: rulers and householders should restrain pride and oppression, and cultivate devotion and humility, seeking the Lord as the remover of suffering.
No Vāstu or iconographic rule is stated; the ritual takeaway is nāma-smaraṇa/stuti—reciting and contemplating Keśava’s names and deeds as a means to dispel kleśa.