HomeMatsya PuranaAdh. 69Shloka 51
Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Matsya Purana — Bhīma-Dvādaśī

अनुगम्य पदान्यष्टौ पुत्रभार्यासमन्वितः प्रीयतामत्र देवेशः केशवः क्लेशनाशनः //

anugamya padānyaṣṭau putrabhāryāsamanvitaḥ prīyatāmatra deveśaḥ keśavaḥ kleśanāśanaḥ //

Having followed eight steps, accompanied by his sons and wife, (he prays): “May the Lord of the gods—Keśava, the destroyer of afflictions—be pleased here.”

anugamyahaving followed/after proceeding
anugamya:
padānisteps/footsteps/paces
padāni:
aṣṭaueight
aṣṭau:
putrasons
putra:
bhāryāwife
bhāryā:
samanvitaḥaccompanied by/endowed with
samanvitaḥ:
prīyatāmmay (he) be pleased/propitiated
prīyatām:
atrahere/in this place
atra:
deveśaḥLord of the gods
deveśaḥ:
keśavaḥKeśava (Viṣṇu)
keśavaḥ:
kleśa-nāśanaḥdestroyer of suffering/afflictions
kleśa-nāśanaḥ:
Sūta (narrative voice), describing a ritual/devotional act (likely within the Matsya Purana’s dialogue frame)
Keśava (Vishnu)
BhaktiRitualVishnuMantraPunya

FAQs

This verse is not directly about pralaya; it emphasizes propitiating Viṣṇu (Keśava) as the remover of distress, a devotional posture often invoked for protection in any crisis.

It reflects the householder ethic of performing worship together with one’s family (sons and wife) and seeking divine grace—presenting domestic devotion as part of dharma.

The key ritual detail is “eight steps” (aṣṭau padāni), suggesting a prescribed manner of approach or circumambulation-like movement before offering prayer, highlighting procedural discipline in worship.