HomeMatsya PuranaAdh. 61Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Matsya Purana — Agastya’s Origin

यस्मादस्मद्द्विषामेष शरणं वरुणालयः तस्माद्भवद्भ्यामद्यैव क्षयमेष प्रणीयताम् //

yasmādasmaddviṣāmeṣa śaraṇaṃ varuṇālayaḥ tasmādbhavadbhyāmadyaiva kṣayameṣa praṇīyatām //

Since this one—an enemy of ours—has taken refuge in Varuṇa’s abode (the ocean), therefore let him be led by you both, this very day, to his destruction.

yasmātsince/because
yasmāt:
asmat-dviṣāmof our enemies / an enemy of ours
asmat-dviṣām:
eṣathis one
eṣa:
śaraṇamrefuge/shelter
śaraṇam:
varuṇa-ālayaḥthe abode of Varuṇa (the ocean/sea)
varuṇa-ālayaḥ:
tasmāttherefore
tasmāt:
bhavadbhyāmby you two (dual)
bhavadbhyām:
adya evatoday itself/this very day
adya eva:
kṣayamdestruction/ruin/end
kṣayam:
eṣathis one
eṣa:
praṇīyatāmlet (him) be led/taken (passive imperative)
praṇīyatām:
A commanding royal/divine authority figure (contextually a leader directing two agents/warriors)
VaruṇaVaruṇālaya (Ocean)
Royal commandRefugeOcean symbolismEnemy pursuitDharma of punishment

FAQs

It does not describe cosmic pralaya directly; it uses Varuṇa’s abode (the ocean) as a mythic locus of refuge, showing the ocean’s sacred-juridical role rather than dissolution imagery.

It reflects rājadharma in practice: identifying a hostile wrongdoer and ordering decisive action. The verse frames punishment as an executed directive, emphasizing timely enforcement rather than mere intention.

No Vāstu or temple-ritual rule appears explicitly; the only ritual-cosmological marker is “Varuṇa’s abode,” a standard Purāṇic sacred geography term for the sea.