HomeMatsya PuranaAdh. 61Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Matsya Purana — Agastya’s Origin

*ईश्वर उवाच प्रत्यूषसमये विद्वान् कुर्यादस्योदये निशि स्नानं शुक्लतिलैस्तद्वच् छुक्लमाल्याम्बरो गृही //

*īśvara uvāca pratyūṣasamaye vidvān kuryādasyodaye niśi snānaṃ śuklatilaistadvac chuklamālyāmbaro gṛhī //

Īśvara said: “At the pre-dawn hour, the wise person should perform a bath; likewise, at its rising (dawn), even if it is still night. He should bathe using white sesame seeds; and in the same manner, the householder should wear white garments and a white garland.”

ईश्वर (īśvara)the Lord
ईश्वर (īśvara):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
प्रत्यूषसमये (pratyūṣa-samaye)at pre-dawn time
प्रत्यूषसमये (pratyūṣa-samaye):
विद्वान् (vidvān)the wise person
विद्वान् (vidvān):
कुर्यात् (kuryāt)should do/should perform
कुर्यात् (kuryāt):
अस्य (asya)of this/at this (time/occasion)
अस्य (asya):
उदये (udaye)at rising, at dawn
उदये (udaye):
निशि (niśi)in the night
निशि (niśi):
स्नानं (snānaṃ)bath, ritual bathing
स्नानं (snānaṃ):
शुक्लतिलैः (śukla-tilaiḥ)with white sesame seeds
शुक्लतिलैः (śukla-tilaiḥ):
तद्वत् (tadvat)likewise, in the same way
तद्वत् (tadvat):
शुक्लमाल्य (śukla-mālya)white garland
शुक्लमाल्य (śukla-mālya):
अम्बरः (ambaraḥ)clothing/garment
अम्बरः (ambaraḥ):
गृही (gṛhī)householder
गृही (gṛhī):
Īśvara (Lord Matsya/Vishnu as the divine instructor)
Īśvaragṛhī (householder)śukla-tila (white sesame)
VrataSnanaRitual PurityHouseholder DharmaAuspicious Timing

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on daily ritual purity—pre-dawn bathing and auspicious observance—rather than cosmic dissolution.

It gives gṛhastha-dharma style guidance: the householder should bathe at pre-dawn/dawn and adopt sāttvika markers (white clothing and garland), emphasizing discipline, purity, and auspicious conduct.

The significance is ritual (snāna-vidhi): bathing at pratyūṣa (pre-dawn) and using white sesame, along with wearing white garments/garlands—common purity markers in Purāṇic vrata practice.