Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Ballava (Bhīma) Seeks Employment as Royal Cook in Virāṭa’s Court

बलेन रूपेण नरर्षभो महा- नपूर्वरूपेण यथामरस्तथा । महाभ्रजालैरिव संवृतो रवि- यथानलो भस्मवृतश्च वीर्यवान्‌,वे बड़े यशस्वी और मत्स्यराष्ट्रके अधिपति थे। राजा युधिष्ठिर भी महान्‌ यशस्वी, कौरववंशकी मर्यादाको बढ़ानेवाले तथा महानुभाव (अत्यन्त प्रभावशाली) थे। सब राजे- महाराजे उनका सत्कार करते थे। तीखे विषवाले सर्पकी भाँति वे दुर्धर्ष थे। बल और रूपकी दृष्टिसे मनुष्योंमें सबसे श्रेष्ठ और महान्‌ थे। अपने अपूर्व रूपके कारण वे देवताके समान जान पड़ते थे। महामेघमालाओंसे आवृत सूर्य तथा राखमें छिपी हुई अग्निके समान उनका तेजस्वी रूप वेशभूषासे आच्छादित था। वे बड़े पराक्रमी थे

balena rūpeṇa nararṣabho mahān apūrvarūpeṇa yathāmaras tathā | mahābhrajālair iva saṃvṛto ravir yathānalo bhasmavṛtaś ca vīryavān |

Vaiśaṃpāyana said: In strength and in beauty he was a great bull among men. By his extraordinary appearance he seemed like a god. Yet his splendor was concealed by his disguise—like the sun veiled by vast masses of clouds, or fire hidden beneath ashes—while his inner power remained fully intact.

बलेनby strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
रूपेणby beauty/form
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
नरर्षभःthe bull among men (best of men)
नरर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootनरर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपूर्वरूपेणby unprecedented beauty
अपूर्वरूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootअपूर्वरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
यथाas/like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अमरःan immortal (a god)
अमरः:
Karta
TypeNoun
Rootअमर
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाso/thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
महाभ्रजालैःby masses of great clouds
महाभ्रजालैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहाभ्रजाल
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संवृतःcovered/enveloped
संवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्+वृ (वृञ् वरणे)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
रविःthe sun
रविः:
Karta
TypeNoun
Rootरवि
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अनलःfire
अनलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Nominative, Singular
भस्मवृतःcovered with ash
भस्मवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभस्म+वृत
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीर्यवान्possessing valor/power
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
R
Ravi (the Sun)
A
Anala (Fire)
C
Cloud-masses (bhrajāla)
A
Ash (bhasman)

Educational Q&A

The verse teaches that genuine excellence—strength, beauty, and moral stature—can remain real even when outwardly concealed. Like the sun behind clouds or fire under ash, inner virtue and capability persist without needing public display; restraint and humility can protect dharma in difficult circumstances.

Vaiśaṃpāyana is describing the hero’s extraordinary presence and power during the Virāṭa episode, emphasizing that although he is living in disguise, his innate radiance and valor are only covered externally, not diminished.