Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Ballava (Bhīma) Seeks Employment as Royal Cook in Virāṭa’s Court

नराधिपो राष्ट्रपतिं यशस्विनं महायशा: कौरववंशवर्धन: । महानुभावो नरराजसत्कृतो दुरासदस्तीक्षणविषो यथोरग:,वे बड़े यशस्वी और मत्स्यराष्ट्रके अधिपति थे। राजा युधिष्ठिर भी महान्‌ यशस्वी, कौरववंशकी मर्यादाको बढ़ानेवाले तथा महानुभाव (अत्यन्त प्रभावशाली) थे। सब राजे- महाराजे उनका सत्कार करते थे। तीखे विषवाले सर्पकी भाँति वे दुर्धर्ष थे। बल और रूपकी दृष्टिसे मनुष्योंमें सबसे श्रेष्ठ और महान्‌ थे। अपने अपूर्व रूपके कारण वे देवताके समान जान पड़ते थे। महामेघमालाओंसे आवृत सूर्य तथा राखमें छिपी हुई अग्निके समान उनका तेजस्वी रूप वेशभूषासे आच्छादित था। वे बड़े पराक्रमी थे

narādhipo rāṣṭrapatiṁ yaśasvinaṁ mahāyaśāḥ kauravavaṁśavardhanaḥ | mahānubhāvo nararājasatkṛto durāsadastīkṣṇaviṣo yathoragaḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: The lord of men (Yudhiṣṭhira), illustrious and of great renown, a true enhancer of the Kuru lineage, was a person of commanding presence. Honoured by kings, he was hard to assail—like a serpent with piercing venom.

नराधिपःking, lord of men
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
राष्ट्रपतिम्the ruler of the kingdom
राष्ट्रपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्रपति
FormMasculine, Accusative, Singular
यशस्विनम्glorious, renowned
यशस्विनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरववंशवर्धनःenhancer of the Kuru lineage
कौरववंशवर्धनः:
Karta
TypeAdjective
Rootकौरववंशवर्धन
FormMasculine, Nominative, Singular
महानुभावःof great power/majesty
महानुभावः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहानुभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
नरराजसत्कृतःhonoured by kings
नरराजसत्कृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनरराजसत्कृत
FormMasculine, Nominative, Singular
दुरासदःhard to approach/assail
दुरासदः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुरासद
FormMasculine, Nominative, Singular
तीक्ष्णविषःhaving sharp poison
तीक्ष्णविषः:
Karta
TypeAdjective
Rootतीक्ष्णविष
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाlike, as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उरगःserpent
उरगः:
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kaurava (Kuru) lineage
K
kings (nara-rājas)
S
serpent (uraga)

Educational Q&A

A dharmic king’s true strength lies in moral authority, reputation, and responsibility to lineage and subjects; such integrity makes him ‘unassailable’ even without overt display of force.

The narrator Vaiśaṃpāyana describes Yudhiṣṭhira’s stature and renown during the Virāṭa context, portraying him as honoured by other rulers and inherently formidable—likened to a venomous serpent.