Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Ballava (Bhīma) Seeks Employment as Royal Cook in Virāṭa’s Court

ये त्वानुवादे<युरवृत्तिकर्शिता ब्रूयाश्व तेषां वचनेन मां सदा । दास्यामि सर्व तदहं न संशयो न ते भयं विद्यति संनिधौ मम,जो लोग जीविकाके अभावमें कष्ट पा रहे हों और अनुवादके लिये अर्थात्‌ पहलेके स्थायी तौरपर दिये हुए खेत और बगीचे आदिको पुनः उपयोगमें लानेके निमित्त नूतन राजाज्ञा प्राप्त करनेके लिये आपके पास आवें, उनके अनुरोधपूर्ण वचनसे आप सदा उनकी प्रार्थना मुझे सुना सकते हैं। विश्वास रखिये, आपके कथनानुसार उन याचकोंको मैं सब कुछ दूँगा; इसमें संशय नहीं है। आपको मेरे पास आने या कुछ कहनेमें भयभीत होनेकी आवश्यकता नहीं है

ye tvānuvāde ’yuravṛttikarśitā brūyāśva teṣāṃ vacanena māṃ sadā | dāsyāmi sarvaṃ tadahaṃ na saṃśayo na te bhayaṃ vidyati sannidhau mama ||

Virāṭa said: “If people, distressed by lack of livelihood, come to you in connection with the renewal of earlier grants—seeking a fresh royal order so that previously allotted fields and gardens may again be put to use—then, at their request, you may always convey their petition to me. Trust this: in accordance with your word I shall grant them whatever is needed; there is no doubt. You need not fear to approach me or to speak in my presence.”

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
अनुवादेin/for the renewal (reinstatement; 'anuvāda')
अनुवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुवाद
FormMasculine, Locative, Singular
एयुःhave come / would come
एयुः:
TypeVerb
Rootइ (ए/आ-गम्)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
वृत्तिकर्शिताःafflicted by lack of livelihood
वृत्तिकर्शिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृत्ति-कर्शित
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रूयाःyou should tell
ब्रूयाः:
TypeVerb
Rootब्रू
FormOptative (Vidhi-liṅ), Second, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
वचनेनby (their) words/request
वचनेन:
Karana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Instrumental, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
दास्यामिI will give
दास्यामि:
TypeVerb
Rootदा
FormFuture (Luṭ), First, Singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
भयम्fear
भयम्:
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
विद्यतिexists / is
विद्यति:
TypeVerb
Rootविद् (सत्तायाम्)
FormPresent (Laṭ), Third, Singular
संनिधौin the presence
संनिधौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंनिधि
FormMasculine, Locative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

विराट उवाच

V
Virāṭa (King of Matsya)