Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

तमासनगत वीर सुहृदां हर्षवर्धनम्‌ । उपासाउ्चक्रिरे सर्वे सह पार्थ: परंतपा:,मित्रोंका आनन्द बढ़ानेवाले वीरवर विराट राजसिंहासनपर विराजमान हुए। उस समय शत्रुओंको संताप देनेवाले सब शूरवीर कुन्तीपुत्रोंक साथ राजाकी सेवाके लिये उनके पास बैठे

tam āsanagataṁ vīraṁ suhṛdāṁ harṣavardhanam | upāsāṁ cakrire sarve saha pārthaḥ parantapāḥ ||

Vaiśampāyana said: The heroic Virāṭa, who increased the joy of his well-wishers, took his seat upon the royal throne. Then all the valiant men—together with Pārtha, the scorcher of foes—sat near him to attend upon the king.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आसनगतseated on the throne/seat
आसनगत:
Karma
TypeAdjective
Rootआसन-गत
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरम्the hero
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
सुहृदाम्of (his) friends/well-wishers
सुहृदाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Genitive, Plural
हर्षवर्धनम्increasing joy
हर्षवर्धनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहर्ष-वर्धन
FormMasculine, Accusative, Singular
उपासाःattendances/services
उपासाः:
Karma
TypeNoun
Rootउपासा
FormFeminine, Nominative, Plural
चक्रिरेthey performed/did
चक्रिरे:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
परंतपाःenemy-scorchers
परंतपाः:
Karta
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Virāṭa
P
Pārtha (Arjuna)
T
the Pāṇḍavas (implied by 'sarve' and the Hindi gloss)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic social order: rightful kingship is honored through respectful attendance, and loyalty is expressed not merely by words but by disciplined service and proper courtly conduct—especially after a period of concealment and adversity.

Virāṭa takes his seat on the throne, and the assembled heroes—along with Pārtha (Arjuna) and, by context, the Pāṇḍavas—sit near him to render attendance, signaling reconciliation, public recognition, and the reestablishment of royal and social norms.