Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

धनंजय-दुर्योधन-संग्रामः

Arjuna–Duryodhana Engagement and Admonition

वैशम्पायन उवाच इति कर्ण ब्रुवन्नेव बीभत्सुरपराजित: । अभ्ययाद्‌ विसृजन्‌ बाणान्‌ कायावरणभेदिन:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! अर्जुन किसीसे भी परास्त होनेवाले नहीं थे। वे कर्णसे उपर्युक्त बातें कहकर कवचको भी विदीर्ण कर देनेवाले बाण छोड़ते हुए उसकी ओर बढ़े

Vaiśampāyana said: “Having spoken thus to Karna, Bhībhatsu (Arjuna), who was not easily overcome, advanced toward him while releasing arrows that could pierce armor and rend the body.”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रुवन्speaking
ब्रुवन्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बीभत्सुःBībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
अपराजितःunconquered/undefeated
अपराजितः:
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्ययात्advanced/went towards
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormImperfect, 3, Singular
विसृजन्releasing/letting fly
विसृजन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-सृज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
कायावरणभेदिनःpiercing the body-armor
कायावरणभेदिनः:
TypeAdjective
Rootकायावरणभेदिन्
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच