Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः

Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon

पार्थ च सुमहाबाहुर्महावेगैर्महारथ: । विव्याध निशितैर्बाणैर्मेघो वृष्टयेव पर्वतम्‌,जैसे मेघ पर्वतपर जलकी वर्षा करता है, उसी प्रकार महाबाहु महारथी द्रोण पृथापुत्र अर्जुनको अत्यन्त वेगशाली तीखे बाणोंद्वारा बींध रहे थे

pārthaṃ ca sumahābāhur mahāvegair mahārathaḥ | vivyādha niśitair bāṇair megho vṛṣṭyeva parvatam ||

Vaiśampāyana said: The mighty-armed great warrior pierced Pārtha (Arjuna) with swift, razor-sharp arrows—just as a rain-cloud drenches a mountain with its downpour.

पार्थम्Arjuna (son of Pritha)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुमहाबाहुःthe very mighty-armed one
सुमहाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
महावेगैःwith very swift (ones)
महावेगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहावेग
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
मेघःa cloud
मेघः:
Karta
TypeNoun
Rootमेघ
FormMasculine, Nominative, Singular
वृष्ट्याwith rain / by raining
वृष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootवृष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पर्वतम्a mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Arjuna)
M
mahārathaḥ (great chariot-warrior)
M
megha (cloud)
P
parvata (mountain)
B
bāṇa (arrows)