Aśvatthāman’s Admonition to Karṇa on Boasting, Varṇa-Duties, and the Threat of Arjuna
Virāṭa-parva, Adhyāya 45
ज्याक्षेपणं क्रोधकृतं नेमीनिनददुन्दुभि | नगर ते मया गुप्तं रथोपस्थं भविष्यति,मुझसे सुरक्षित होकर रथका यह ऊपरी भाग ही तुम्हारे लिये नगर हो जायगा। इस रथके जो धुरी-पहिये आदि अंग हैं, उनकी सुदृढ़ कल्पना ही नगरकी गलियोंके दोनों भागोंमें बने हुए गृहोंका विस्तार है। मेरी दोनों भुजाएँ ही चहारदीवारी और नगरद्वार हैं। इस रथमें जो त्रिदण्ड (हरिस और उसके अगल-बगलकी लकड़ियाँ) तथा तूणीर आदि हैं, वे किसीको यहाँतक फटकने नहीं देंगे। जैसे नगरमें हाथीसवार, घुड़सवार तथा रथी--इन त्रिविध सेनाओं तथा आयुधोंके कारण उसके भीतर दूसरोंका प्रवेश करना असम्भव होता है। नगरमें जैसे बहुत-सी ध्वजा-पताकाएँ फहराती हैं, उसी प्रकार इस रथमें भी फहरा रही हैं। धनुषकी प्रत्यज्चा ही नगरमें लगी हुई तोपकी नली है, जिसका क्रोधपूर्वक उपयोग होता है और रथके पहियोंकी घर्घराहटको ही नगरमें बजनेवाले नगाड़ोंकी आवाज समझो
arjuna uvāca | jyākṣepaṇaṁ krodhakṛtaṁ nemīnina-dadundubhi | nagaraṁ te mayā guptaṁ rathopasthaṁ bhaviṣyati ||
Arjuna said: “The twang produced by drawing the bowstring in wrath, and the rumbling of the wheel-rims like kettledrums—know this chariot itself will become your fortified city, protected by me. Its upper frame will serve you as a stronghold; its axle, wheels, and fittings will be like streets and rows of houses; my two arms will be your ramparts and gates; and the chariot’s triple pole and quivers will keep all intruders at bay. As a well-defended city cannot be entered when guarded by elephants, cavalry, charioteers, and weapons, so too none will break through while I stand as your protection.”
अजुन उवाच
Courage and protection grounded in kṣatriya-dharma: Arjuna reframes fear into confidence by presenting disciplined martial readiness as a ‘fortress,’ emphasizing that steadfast skill and responsibility can become a shield for others.
In the Virāṭa episode, Arjuna reassures his companion (Uttara in context) before battle by describing the chariot as a fully defended city: the bowstring’s twang, wheel-noise, weapons, and Arjuna’s own arms together form an impregnable defense.