Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

उत्तरो बृहन्नडां सारथ्याय नियुङ्क्ते — Uttara Appoints Bṛhannadā as Charioteer

धनुश्च्युतै रुक्मपुड्खै: शरै: संनतपर्वभि: । द्विषतां भिन्ध्यनीकानि गजानामिव यूथप:,'जैसे हाथियोंके झुंडका स्वामी गजराज अपने विरोधियोंको रौंद डालता है, उसी प्रकार आप अपने धनुषसे छूटे हुए सुवर्णमय पंखसे सुशोभित और झुकी हुई गाँठवाले तीखे बाणोंद्वारा विपक्षियोंकी विपुल वाहिनीको छिन्न-भिन्न कर डालिये

dhanuś cyutai rukmapuḍkhaiḥ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ | dviṣatāṃ bhindhy anīkāni gajānām iva yūthapaḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: “With arrows released from the bow—adorned with golden fletching and fitted with well-bent joints—shatter the battle-formations of your foes, just as the leader of a herd of elephants breaks and tramples opposing ranks.”

धनुःfrom the bow
धनुः:
Apadana
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Ablative, Singular
च्युतैःreleased, fallen (shot forth)
च्युतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootच्युत (√च्यु)
FormMasculine, Instrumental, Plural
रुक्मपुड्खैःhaving golden fletchings
रुक्मपुड्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरुक्म-पुड्ख
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनतपर्वभिःwith bent joints/knots (of the shaft)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनत-पर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्विषताम्of the enemies
द्विषताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विषत्
FormMasculine, Genitive, Plural
भिन्धिpierce, split
भिन्धि:
TypeVerb
Root√भिद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
अनीकानिarmies, battle-formations
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
गजानाम्of elephants
गजानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
यूथपःleader of a herd (herd-lord)
यूथपः:
Karta
TypeNoun
Rootयूथप
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
dhanuḥ (bow)
Ś
śara (arrows)
R
rukmapuḍkha (golden fletching)
A
anīka (battle formations)
G
gaja (elephants)
Y
yūthapa (herd-leader/elephant-chief)