Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

उत्तरो बृहन्नडां सारथ्याय नियुङ्क्ते — Uttara Appoints Bṛhannadā as Charioteer

आवर्तय कुरून्‌ जित्वा पशून्‌ पशुमतां वर | निर्दहदेषामनीकानि भीमेन शरतेजसा,'पशुसम्पत्तिवाले समस्त राजाओंमें आप श्रेष्ठ हैं; अतः कौरवोंको परास्त करके अपने पशुओंको लौटा लाइये और बाणोंकी भयंकर अग्निसे इन कौरवोंकी सारी सेनाओंको भस्म कर डालिये

āvartaya kurūn jitvā paśūn paśumatāṃ vara | nirdahad eṣām anīkāni bhīmena śaratejasā ||

Vaiśaṃpāyana said: “O best among those rich in cattle, defeat the Kurus and bring back the herds. With Bhīma’s arrow-born brilliance, burn down their battle-formations.”

आवर्तयbring back, restore
आवर्तय:
Karta
TypeVerb
Rootआवर्तय (आवर्त् caus.)
FormLoṭ (imperative), 2, singular, parasmaipada
कुरून्the Kurus
कुरून्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरु
Formmasculine, accusative, plural
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
Karta
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
पशून्cattle/animals
पशून्:
Karma
TypeNoun
Rootपशु
Formmasculine, accusative, plural
पशुमताम्of those possessing cattle
पशुमताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपशुमत्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
वरO best (one)
वर:
Sampradana
TypeNoun
Rootवर
Formmasculine, vocative, singular
निर्दहburn up, consume
निर्दह:
Karta
TypeVerb
Rootनिर्दह् (नि + दह्)
FormLoṭ (imperative), 2, singular, parasmaipada
एषाम्of these (their)
एषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
अनीकानिarmies, troops
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
Formneuter, accusative, plural
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
Formmasculine, instrumental, singular
शरतेजसाwith the fiery power of arrows
शरतेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootशर-तेजस्
Formneuter, instrumental, singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kuru (Kauravas)
B
Bhīma
C
cattle (paśu)
A
armies/battle-formations (anīka)

Educational Q&A

The verse highlights a kṣatriya-oriented ethic: stolen wealth (here, cattle) should be recovered through decisive action. At the same time, its language—urging the enemy host to be ‘burned’ by martial power—underscores the Mahābhārata’s recurring tension between rightful duty and the escalating destructiveness of war.

In the Virāṭa episode involving the cattle, the speaker urges the leader addressed as ‘best among cattle-owners’ to defeat the Kurus/Kauravas, recover the seized herds, and crush their military formations with Bhīma’s formidable, arrow-like fiery prowess.