Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Role-Allocation in Virāṭa’s Court: Nakula, Sahadeva, and Draupadī’s Concealment

सुकुमारी च बाला च राजपुत्री यशस्विनी । पतिव्रता महाभागा कथं नु विचरिष्यति,इसका शरीर अत्यन्त सुकुमार है। इसकी अवस्था नयी है। यह यशस्विनी राजकुमारी परम सौभाग्यवती तथा पतिव्रता है। भला, यह विराटनगरमें किस प्रकार रहेगी?

sukumārī ca bālā ca rājaputrī yaśasvinī | pativratā mahābhāgā kathaṃ nu vicarīṣyati ||

Yudhiṣṭhira said: “She is delicate and still very young—a renowned princess. She is devoted to her husband and greatly fortunate. How, then, will she be able to live and move about in Virāṭa’s city?”

सुकुमारीvery delicate/tender (girl)
सुकुमारी:
Karta
TypeAdjective
Rootसुकुमारी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बालाa young girl
बाला:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजपुत्रीking's daughter/princess
राजपुत्री:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्री
FormFeminine, Nominative, Singular
यशस्विनीfamous, illustrious
यशस्विनी:
Karta
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormFeminine, Nominative, Singular
पतिव्रताdevoted to her husband
पतिव्रता:
Karta
TypeAdjective
Rootपतिव्रता
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभागाvery fortunate, highly blessed
महाभागा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormFeminine, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
नुindeed, then (emphatic particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
विचरिष्यतिwill move about/live (here)
विचरिष्यति:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
V
Virāṭanagara (city of Virāṭa)
A
a rājaputrī (princess)