Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्

Draupadī Awakens Bhīmasena

नाहमेतेन युक्त वै हन्तुं मत्स्य तवान्तिके । सभासदोऊत्र पश्यन्तु कीचकस्य व्यतिक्रमम्‌,“यह राजा होकर भी कीचकके प्रति कुछ भी राजोचित न्याय नहीं कर रहा है। मत्स्यराज! तुम्हारा यह लुटेरोंका-सा धर्म इस राजसभामें शोभा नहीं देता। तुम्हारे निकट इस कीचकढद्वारा मुझपर मार पड़ी, यह कदापि उचित नहीं कहा जा सकता। यहाँ जो सभासद्‌ बैठे हैं, वे भी कीचकका यह अत्याचार देखें

vaiśampāyana uvāca | nāham etena yukta vai hantuṁ matsya tavāntike | sabhāsado 'tra paśyantu kīcakasya vyatikramam ||

Vaiśaṃpāyana said: “I am not bound to endure this here in your presence, O Matsya. Let the members of the royal assembly witness this transgression of Kīcaka. A king who allows such violence and lawlessness in the court fails in royal justice; this outrage committed against me at your side cannot be called proper.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, singular
एतेनby/with this (person/thing)
एतेन:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
युक्तःfit/appropriate; resolved (to)
युक्तः:
TypeAdjective
Rootयुक्त
Formmasculine, nominative, singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
TypeVerb
Rootहन्
Forminfinitive
मत्स्यO Matsya (king/people of Matsya)
मत्स्य:
TypeNoun
Rootमत्स्य
Formmasculine, vocative, singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, genitive, singular
अन्तिकेnear; in the presence
अन्तिके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तिक
Formneuter, locative, singular
सभासदःassembly-members/courtiers
सभासदः:
Karta
TypeNoun
Rootसभासद्
Formmasculine, nominative, plural
उतand/also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
पश्यन्तुlet them see
पश्यन्तु:
TypeVerb
Rootदृश्
Formimperative, third, plural, parasmaipada
कीचकस्यof Kichaka
कीचकस्य:
TypeNoun
Rootकीचक
Formmasculine, genitive, singular
व्यतिक्रमम्transgression/outrage
व्यतिक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यतिक्रम
Formmasculine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Matsya (Virāṭa, king of Matsya)
K
Kīcaka
S
sabhā (royal assembly/court)
S
sabhāsadaḥ (assembly members)

Educational Q&A

A ruler’s dharma is to uphold justice in public institutions like the royal court; tolerating violence and misconduct by powerful favorites is itself adharma. Wrongdoing must be made visible and accountable before witnesses.

In the Matsya court, Kīcaka has overstepped propriety and committed an outrage. The speaker protests that such an assault occurring in the king’s presence is unacceptable and calls on the assembled courtiers to witness Kīcaka’s violation.