Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्

Draupadī Awakens Bhīmasena

सुवर्णमाला: कम्बूश्न कुण्डले परिहाटके । नानापत्तनजे शुभ्रे मणिरत्नं च शोभनम्‌

suvarṇamālāḥ kambūn kuṇḍale parihāṭake | nānāpattanaje śubhre maṇiratnaṃ ca śobhanam ||

Kīcaka said: “(Bring) golden garlands, conch-shell ornaments, and earrings of fine gold; also bright and auspicious jewels and gems of excellent beauty, obtained from many trading towns.”

सुवर्णमालाःgold garlands/necklaces
सुवर्णमालाः:
Karta
TypeNoun
Rootसुवर्णमाला
FormFeminine, Nominative, Plural
कम्बूconch-shell (ornament)
कम्बू:
Karta
TypeNoun
Rootकम्बू
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुण्डलेa pair of earrings
कुण्डले:
Karta
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Nominative, Dual
परिहाटकेof fine gold (parihāṭaka-gold)
परिहाटके:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिहाटक
FormNeuter, Nominative, Dual
नानापत्तनजेproduced in various cities/ports
नानापत्तनजे:
Karta
TypeAdjective
Rootनानापत्तनज
FormNeuter, Nominative, Dual
शुभ्रेbright, white, splendid
शुभ्रे:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ्र
FormNeuter, Nominative, Dual
मणिरत्नम्gems and jewels
मणिरत्नम्:
Karta
TypeNoun
Rootमणिरत्न
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शोभनम्beautiful, splendid
शोभनम्:
Karta
TypeAdjective
Rootशोभन
FormNeuter, Nominative, Singular

कीचक उवाच

K
Kīcaka
G
gold garlands (suvarṇamālāḥ)
C
conch-shell ornaments (kambū)
E
earrings (kuṇḍala)
F
fine gold (parihāṭaka)
J
jewels and gems (maṇiratna)
T
trading towns/ports (pattana)

Educational Q&A

The verse illustrates how wealth and luxury can be used as instruments of manipulation. Ethically, it contrasts external splendor with inner righteousness: gifts offered from lust or coercive intent are aligned with adharma, not true generosity.

Kīcaka orders valuable ornaments—gold garlands, conch-like adornments, earrings, and bright gems—sourced from many towns. This is part of his attempt to impress and pressure the woman he desires, revealing his arrogance and morally compromised intent.