अध्याय १५ — कीचकस्य अत्याचारः, द्रौपद्याः सभाशरणगमनम्
Kīcaka’s coercion and Draupadī’s appeal in the assembly
वैशम्पायन उवाच उपातिष्ठत सा सूर्य मुहूर्तमबला ततः । स तस्यास्तनुमध्याया: सर्व सूर्योडवबुद्धवान्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! सब प्रकारके बलसे रहित द्रौपदी दो घड़ीतक भगवान् सूर्यकी उपासना करती रही। तदनन्तर श्रीसूर्यदेवने पतले कटिभागवाली द्रपदकुमारीकी सारी परिस्थिति समझ ली और उसकी रक्षाके लिये अदृश्यरूपसे एक राक्षसको नियुक्त कर दिया। वह राक्षस किसी भी अवस्थामें सती-साध्वी द्रौपदीको वहाँ असहाय नहीं छोड़ता था
vaiśampāyana uvāca upātiṣṭhata sā sūryaṃ muhūrtam abalā tataḥ | sa tasyās tanumadhyāyāḥ sarvaṃ sūryo ’vabuddhavān |
Vaiśampāyana said: Then the helpless Draupadī worshipped the Sun for a while. Thereafter the Sun-god fully understood the entire situation of the slender-waisted princess of Drupada and, for her protection, appointed an unseen rākṣasa as her guardian—one who would never leave the chaste and virtuous Draupadī there without support in any circumstance.
वैशम्पायन उवाच