Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal

तस्मिन्‌ विनिहते वीरे जीमूते लोकविश्वुते । विराट: परम हर्षमगच्छद्‌ बान्धवै: सह,इस प्रकार उस लोकविख्यात वीर जीमूतके मारे जानेपर राजा विराटको अपने बन्धु-बान्धवोंके साथ बड़ी प्रसन्नता हुई

tasmin vinihate vīre jīmūte lokaviśrute | virāṭaḥ parama-harṣam agacchad bāndhavaiḥ saha ||

Vaiśampāyana said: When that heroic Jīmūta, renowned among the people, had been slain, King Virāṭa, together with his kinsmen and relatives, was filled with great joy.

तस्मिन्in that (situation/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
विनिहतेwhen (he) was slain
विनिहते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि-नि-हन्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
वीरेin the hero
वीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Locative, Singular
जीमूतेin/when Jīmūta (was slain)
जीमूते:
Adhikarana
TypeProperNoun
Rootजीमूत
FormMasculine, Locative, Singular
लोकविश्वुतेrenowned in the world
लोकविश्वुते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootलोक-विश्रुत
FormMasculine, Locative, Singular, क्त (from वि-श्रु)
विराटःVirāṭa (the king)
विराटः:
Karta
TypeProperNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
परम्great, extreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
हर्षम्joy, delight
हर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
अगच्छत्went/attained
अगच्छत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
बान्धवैःwith kinsmen/relatives
बान्धवैः:
Karana
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Jīmūta
V
Virāṭa
B
bāndhava (kinsmen/relatives)

Educational Q&A

The verse underscores a common ethical tension in epic warfare: the death of a renowned warrior can be celebrated by those who feel protected by his removal. It reflects how rulers and clans often equate dharmic stability and safety with victory over threatening opponents, even as the narrative implicitly invites reflection on the human cost behind such joy.

The narrator reports that the famous warrior Jīmūta has been killed. In response, King Virāṭa, along with his relatives, experiences great happiness—signaling relief and a sense of triumph for Virāṭa’s side after the fall of a notable adversary.