Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अगस्त्यस्य वित्तयाचनं तथा इल्वलोपभिक्षणनिर्णयः

Agastya’s request for wealth and the decision to seek resources from Ilvala

तामिल्वलेन महता स्वरेण वाचमीरिताम्‌ । श्रुत्वातिमायो बलवान क्षिप्रं ब्राह्मगकण्टक:,राजन! इल्वलके द्वारा उच्चस्वरसे बोली हुई वाणी सुनकर वह अत्यन्त मायावी ब्राह्मणशत्रु बलवान्‌ महादैत्य वातापि उस ब्राह्मणकी पसलीको फाड़कर हँसता हुआ निकल आया

tām ilvalena mahatā svareṇa vācam īritām | śrutvātimāyī balavān kṣipraṃ brāhmaṇakaṇṭakaḥ || rājan! ilvalakena uccasvarase bolī huī vāṇī sunkar vaha atyanta māyāvī brāhmaṇa-śatru balavān mahādaittya vātāpi usa brāhmaṇa kī pasalī ko phāṛkar haṃsatā huā nikal āyā |

Hearing the loud call uttered by Ilvala, the immensely powerful and highly deceptive demon Vātāpi—an enemy and tormentor of brāhmaṇas—quickly burst forth, laughing, by tearing open the brāhmaṇa’s side.

ताम्that (speech/voice), her/it
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
इल्वलेनby Ilvala
इल्वलेन:
Karana
TypeNoun
Rootइल्वल
FormMasculine, Instrumental, Singular
महतāwith great
महतā:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
स्वरेणwith (a) voice, tone
स्वरेण:
Karana
TypeNoun
Rootस्वर
FormMasculine, Instrumental, Singular
वाचम्speech, utterance
वाचम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Singular
ईरिताम्uttered, spoken
ईरिताम्:
TypeParticiple
Rootईरित
FormFeminine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund)
अतिमायःexceedingly magical/illusory
अतिमायः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिमाय
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong, powerful
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
ब्राह्मणकण्टकःthorn/enemy of Brahmins
ब्राह्मणकण्टकः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मणकण्टक
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

I
Ilvala
V
Vātāpi
B
brāhmaṇa (a brahmin victim)
R
rājan (the king being addressed)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical contrast between dharma and adharma: deceit and cruelty directed at the righteous (especially brahmins/ascetics) may seem powerful, but such conduct is morally corrosive and invites eventual downfall when met by genuine spiritual discipline and truth.

Ilvala calls out loudly; upon hearing that call, the demon Vātāpi—known for persecuting brahmins—swiftly emerges laughing by ripping open the brahmin’s side, describing a gruesome moment in the Ilvala–Vātāpi deception episode.