Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Vyāsa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra on Restraining Duryodhana (व्यास-धृतराष्ट्र-उपदेशः)

व्यास उवाच वैचित्रवीर्य नृपते सत्यमाह यथा भवान्‌ | दृढं विद्य: परं पुत्र परं पुत्रान्न विद्यते,व्यासजी बोले--राजन्‌! विचित्रवीर्यनन्दन! तुम ठीक कहते हो, हम अच्छी तरह जानते हैं कि पुत्र परम प्रिय वस्तु है। पुत्रसे बढ़कर संसारमें और कुछ नहीं है

vyāsa uvāca vaicitryavīrya nṛpate satyam āha yathā bhavān | dṛḍhaṁ vidmaḥ paraṁ putra paraṁ putrān na vidyate ||

Vyāsa said: “O king, son of Vicitravīrya, you have spoken the truth, just as you have stated. We know with certainty, dear child, that a son is the highest treasure; in this world there is nothing greater than a son.”

व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
वैचित्रवीर्यO Vichitravirya
वैचित्रवीर्य:
TypeNoun
Rootवैचित्रवीर्य
FormMasculine, Vocative, Singular
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृढम्firmly/certainly
दृढम्:
TypeIndeclinable
Rootदृढ
विद्मःwe know
विद्मः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, First, Plural
परम्supreme/most (dear)
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
परम्supreme/greater
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
पुत्रात्than a son/from a son
पुत्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
V
Vicitravīrya
K
King (addressed as Vicitravīrya’s descendant)

Educational Q&A

The verse underscores the traditional dharmic valuation of progeny—especially a son—as the highest worldly good for a householder-king, tied to continuity of lineage, social order, and the performance of familial and ancestral duties.

Vyāsa addresses a king identified as a descendant of Vicitravīrya, affirming that the king’s statement is true and emphasizing, with certainty, that nothing is regarded as greater than a son.