Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

दक्षिणदिशि तीर्थवर्णनम्

Southern Tīrthas: Godāvarī to Dvāravatī

अहं होतावुभौ ब्रह्मन्‌ कृष्णावरिविघातिनौ । अभिजानामि विक्रान्तौ तथा व्यास: प्रतापवान्‌,“विप्रवर! मैं इन दोनों कृष्णनामधारी वीरोंको शत्रुओंका संहार करनेमें समर्थ और महापराक्रमी समझता हूँ। महाप्रतापी वेदव्यासजीकी भी यही धारणा है

ahaṃ hotāvubhau brahman kṛṣṇāvarivighātinau | abhijānāmi vikrāntau tathā vyāsaḥ pratāpavān ||

Vaiśampāyana said: “O Brahmin, I recognize both of these heroes named Kṛṣṇa as capable of striking down their enemies. I know them to be men of great prowess; and the mighty Vyāsa holds the same conviction.”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, singular
होताthe Hotṛ priest
होता:
Karta
TypeNoun
Rootहोतृ
Formmasculine, nominative, singular
उभौboth (of them)
उभौ:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ
Formmasculine, accusative, dual
ब्रह्मन्O Brahmin / O revered one
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formmasculine, vocative, singular
कृष्णौthe two named Kṛṣṇa
कृष्णौ:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, accusative, dual
अरि-विघातिनौdestroyers of enemies
अरि-विघातिनौ:
Karma
TypeAdjective
Rootअरिविघातिन्
Formmasculine, accusative, dual
अभिजानामिI know / I recognize / I consider
अभिजानामि:
TypeVerb
Rootअभि-ज्ञा
Formpresent, 1st, singular, parasmaipada
विक्रान्तौvaliant, bold
विक्रान्तौ:
Karma
TypeAdjective
Rootविक्रान्त
Formmasculine, accusative, dual
तथाlikewise, so too
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
Formmasculine, nominative, singular
प्रतापवान्mighty, illustrious
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vyāsa (Kṛṣṇa Dvaipāyana)
T
Two heroes named Kṛṣṇa (kṛṣṇau)

Educational Q&A

The verse underscores prudent reliance on proven capability and wise testimony: in matters of protection and conflict, one should recognize true strength and heed the judgment of authoritative sages like Vyāsa.

Vaiśampāyana affirms that two figures bearing the name Kṛṣṇa are formidable enemy-destroyers, and he adds that the powerful sage Vyāsa shares this assessment—strengthening the credibility of the claim within the ongoing account.