Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

ततो गच्छेत राजेन्द्र ब्रह्मण: स्थानमुत्तमम्‌ । ब्रह्मोदुम्बरमित्येव प्रकाशं भुवि भारत,भरतवंशी राजेन्द्र! तदनन्तर ब्रह्माजीके उत्तम स्थानमें जाय, जो इस पृथ्वीपर ब्रह्मोदुम्बरतीर्थके नामसे प्रसिद्ध है

tato gacchet rājendra brahmaṇaḥ sthānam uttamam | brahmodumbaram ity eva prakāśaṃ bhuvi bhārata ||

Then, O best of kings, one should proceed to the supreme abode of Brahmā. O Bhārata, it is renowned upon the earth by the name ‘Brahmodumbara’—a sacred place whose very fame directs the righteous traveler onward, step by step, along the path of pilgrimage and disciplined conduct.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormVidhi-linga, optative (injunctive sense), 3, singular, Parasmaipada
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
Formmasculine, vocative, singular
ब्रह्मणःof Brahmā / of Brahman
ब्रह्मणः:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
Formneuter, accusative, singular
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
Formneuter, accusative, singular
ब्रह्मोदुम्बरम्Brahmodumbara (name of a tīrtha/place)
ब्रह्मोदुम्बरम्:
TypeNoun
Rootब्रह्मोदुम्बर
Formneuter, nominative/accusative, singular
इतिthus, as
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रकाशम्well-known, manifest
प्रकाशम्:
TypeAdjective
Rootप्रकाश
Formneuter, nominative/accusative, singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
Formfeminine, locative, singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular

घुलस्त्य उवाच

B
Brahmā
B
Bhārata
R
Rājendra
B
Brahmodumbara (tīrtha)

Educational Q&A

The verse frames pilgrimage as a dharmic discipline: one is enjoined to proceed to a revered sacred site associated with Brahmā, emphasizing reverence for holy places and the ethical ideal of purposeful, guided movement toward what is ‘uttama’ (highest).

The speaker gives directions within a sequence of tīrthas, instructing the king to go next to Brahmā’s supreme abode, a place on earth famous as Brahmodumbara.