तत्र सप्तर्षिकुण्डेषु स्नातस्य नरपुड्भव । केदारे चैव राजेन्द्र कपिलस्य महात्मन:
tatra saptarṣikuṇḍeṣu snātasya narapuṅgava | kedāre caiva rājendra kapilasya mahātmanaḥ ||
“There, O best of men, after bathing in the pools of the Seven Ṛṣis, and also in the sacred field (Kedāra), O lord of kings—(the merit is) that of the great-souled Kapila.”
घुलस्त्य उवाच
The verse highlights tīrtha-bathing as a dharmic act of purification and merit, linking specific sacred sites (the Saptarṣi pools and Kedāra) with the sanctity associated with the great sage Kapila—suggesting that disciplined pilgrimage and ritual purity support ethical and spiritual refinement.
Ghūlastya is describing the spiritual benefit of bathing at particular pilgrimage spots—first the pools associated with the Seven Sages, then Kedāra—framing these acts as sources of great religious merit connected with Kapila’s revered presence or legacy.