Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
ततः स्वस्तिपुरं गच्छेत् तीर्थसेवी नराधिप । प्रदक्षिणमुपावृत्य गोसहस्रफलं लभेत्,नरेश्वर! तदनन्तर तीर्थसेवी पुरुष स्वस्तिपुरमें जाय, उसकी परिक्रमा करनेसे सहस्र गोदानका फल मिलता है
tataḥ svastipuraṁ gacchet tīrthasevī narādhipa | pradakṣiṇam upāvṛtya gosahasraphalaṁ labhet, nareśvara ||
Then, O king, the pilgrim devoted to visiting the sacred fords (tīrthas) should go to Svastipura. Having circumambulated it in the auspicious rightward manner (pradakṣiṇa), O lord of men, he gains merit equal to the gift of a thousand cows.
घुलस्त्य उवाच