Previous Verse
Next Verse

Shloka 169

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

तत्र ब्रह्मा स्वयं नित्यं देवेः सह महीपते । अन्वास्ते पुरुषव्यात्र नारायणपुरोगमै:

tatra brahmā svayaṁ nityaṁ deveḥ saha mahīpate | anvāste puruṣavyāghra nārāyaṇapurogamāḥ ||

There Brahmā himself abides forever, together with the Goddess and the sovereign king. O tiger among men, they remain in reverent attendance, with Nārāyaṇa at their head—showing that the highest divine order is upheld through devoted service and rightful rule.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formmasculine, nominative, singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
Formindeclinable
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
Formindeclinable (adverbial accusative)
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha
TypeNoun
Rootदेवी
Formfeminine, genitive, singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
Formindeclinable (with/in company of)
महीपतेin/with the king (lord of the earth)
महीपते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीपति
Formmasculine, locative, singular
अन्वास्तेattends upon / sits near / follows
अन्वास्ते:
TypeVerb
Rootअनु-आस्
Formpresent tense, parasmaipada, 3rd person, singular
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
Formmasculine, vocative, singular
नारायणपुरोगमाःhaving Nārāyaṇa in front / led by Nārāyaṇa
नारायणपुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनारायणपुरोगम
Formmasculine, nominative, plural

घुलस्त्य उवाच

B
Brahmā
D
Devī (the Goddess)
M
Mahīpati (a king/lord of the earth)
N
Nārāyaṇa