Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

ततो गच्छेत राजेन्द्र ब्रह्मणस्तीर्थमुत्तमम्‌ । तत्र वर्णावर: स्नात्वा ब्राह्मण्यं लभते नर:

tato gacchet rājendra brahmaṇas tīrtham uttamam | tatra varṇāvaraḥ snātvā brāhmaṇyaṁ labhate naraḥ ||

Then, O best of kings, one should proceed to the supreme sacred ford of Brahmā. Having bathed there, even a person of lower social standing attains the status and dignity of a brāhmaṇa.

ततःthen, from thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (राजन् + इन्द्र)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन-एकवचनम्
ब्रह्मणःof Brahman / of Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-एकवचनम्
तीर्थम्sacred ford/pilgrimage-place
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-एकवचनम्
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-एकवचनम् (तीर्थम् इति विशेषणम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
वर्णावरःa man of lower varṇa
वर्णावरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर्णावर (वर्ण + अवर)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-एकवचनम्
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभावः
ब्राह्मण्यम्brahminhood, Brahmin status
ब्राह्मण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण्य
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-एकवचनम्
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-एकवचनम्

घुलस्त्य उवाच

B
Brahmā
B
Brahmā’s tīrtha (sacred ford/pilgrimage site)
R
rājendra (addressed king)

Educational Q&A

The verse emphasizes the transformative power attributed to tīrtha-yātrā and ritual bathing: sincere contact with a supremely sacred place is said to purify and elevate a person, symbolically granting the dignity and qualities associated with brāhmaṇya (cultivated purity, discipline, and ethical refinement).

The speaker is directing the addressed king to proceed next to Brahmā’s renowned pilgrimage site, describing its extraordinary fruit: bathing there is proclaimed to confer a high spiritual-social status even upon someone considered ‘lower’ in the traditional varṇa hierarchy.