Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
ततो गच्छेत धर्मज्ञ: स्थाणोस्तीर्थमुमापते: । नाम्ना भद्रवर्ट नाम त्रिषु लोकेषु विश्रुतम्,वहाँसे धर्मज्ञ पुरुष उमावललभ भगवान् स्थाणु (शिव)-के उस तीर्थमें जाय, जो तीनों लोकोंमें “भद्रवट” के नामसे प्रसिद्ध है
tato gacchet dharmajñaḥ sthāṇos tīrtham umāpateḥ | nāmnā bhadravaṭaṃ nāma triṣu lokeṣu viśrutam ||
Then the man who knows dharma should proceed to the sacred ford of Sthāṇu—Lord Umāpati (Śiva). That tīrtha, called Bhadravaṭa, is renowned throughout the three worlds.
घुलस्त्य उवाच
A dharma-knowing person should undertake pilgrimage to a renowned sacred site of Śiva; the verse presents tīrtha-yātrā as a disciplined, merit-bearing practice aligned with righteous living and reverence for the divine.
The speaker gives directional guidance in a sequence of pilgrimage instructions, telling the listener to go from the current place to Śiva’s tīrtha known as Bhadravaṭa, celebrated across the three worlds.