Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kāmyake Arjuna-viyogaḥ — The Pandavas’ despondency in Kāmyaka during Arjuna’s absence

त्वं पुनर्भावृसहित:ः कृष्णया चैव पाण्डव । रमसे5स्मिन्‌ महारण्ये धर्ममेवानुचिन्तयन्‌,पाण्डुनन्दन! तुम तो अपने सभी भाइयों और महारानी द्रौपदीके साथ इस महान्‌ वनमें भ्रमण करते हो और निरन्तर धर्मके ही चिन्तनमें लगे रहते हो

tvaṃ punar bhrātṛ-sahitaḥ kṛṣṇayā caiva pāṇḍava | ramase 'smin mahāraṇye dharmam evānucintayan pāṇḍu-nandana ||

Bṛhadaśva said: “But you, O Pāṇḍava—together with your brothers and with Kṛṣṇā (Draupadī)—move about in this vast forest, dwelling here while continually reflecting on dharma, O son of Pāṇḍu.”

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
पुनःagain / moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
भ्रातृसहितःaccompanied by (your) brothers
भ्रातृसहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootभ्रातृ + सहित
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णयाwith Kṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णया:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular
रमसेyou roam / you take delight
रमसे:
TypeVerb
Rootरम्
FormPresent, Second, Singular, Ātmanepada, Indicative
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
महा-अरण्येin the great forest
महा-अरण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Locative, Singular
धर्मम्dharma / righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
एवonly / indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुचिन्तयन्reflecting upon / contemplating
अनुचिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु + चिन्त्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
पाण्डुनन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दन:
TypeNoun
Rootपाण्डु + नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

बृहदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
P
Pāṇḍu
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
T
the brothers (Pāṇḍavas)
M
mahāraṇya (great forest)

Educational Q&A

Even amid hardship and exile, the ideal ruler (Yudhiṣṭhira) is portrayed as steadfast in dharma—keeping moral reflection and right conduct at the center of life rather than being consumed by suffering or anger.

Bṛhadaśva addresses Yudhiṣṭhira, noting that he lives in the great forest together with his brothers and Draupadī, and that he continues to contemplate dharma while enduring the forest exile.